約 4,419,083 件
https://w.atwiki.jp/sanbgoo/pages/36.html
Radikal Bikers ARC 1998 Gaelco PS 1999 Infogrames / Gaelco http //www.gaelco.com/english/pages/juegos/radikal.htm http //www.klov.com/game_detail.php?game_id=9241 http //www.arcade-history.com/?n=radikal-bikers page=detail id=2159 http //www.system16.com/hardware.php?id=804 page=1#2266 http //www.arcadeflyers.com/index.php?page=thumbs db=videodb id=1495 http //en.wikipedia.org/wiki/Radikal_Bikers 【PS】 YouTube - Radikal Bikers video-demo +←動画はここ YouTube - PS1 Radikal Bikers (Beta Footage) Playstation +←動画はここ Tags 1998 ARC Gaelco Infogrames PS Radikal Bikers
https://w.atwiki.jp/svrcaw/pages/45.html
名前 「タイガー服部」 登録名 「Tiger Hattori」 所属 「フリー」 検索ワード 「japan jp tiger」 備考 「music paradice」 スペシャルレフェリーマッチがなくなった事に対する、私なりのささやかな反抗。 画像 コメント このキャラクターの感想などお書きください。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nemesys/pages/50.html
New Paradise Ultimate Vol 03 2010.09.04発刊予定 ANIME 01.生徒会役員共(OP)大和撫子エデュケイション 02.生徒会役員共(ED)蒼い春 03.オオカミさんと七人の仲間たち(OP)Ready Go! 04.けいおん!!(OP2)Utauyo!! MIRACLE 05.けいおん!!(ED2)NO,Thank You! 06.おおきく振りかぶって-夏の大会編-(OP)夏空 07.戦国BASARA3(OP)Naked arms 08.戦国BASARA弐(OP)SWORD SUMMIT 09.裏切りは僕の名前を知っている(OP1)裏切りのない世界まで 10.裏切りは僕の名前を知っている(OP2)イニシエ 11.学園黙示録HIGHSCHOOL OF THE DEAD(OP)HIGHSCHOOL OF THE DEAD 12.ヘタリア World Series(ED)はたふってパレード 13.みつどもえ(OP)みっつ数えて大集合! EURO 01.WHAT A WONDERFUL DAY 02.Earthquake Super Shock
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/7842.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Grab your gear sticks! Porno starlets rev up race queen scene君のシフトレバーをしっかり握れ! 未来のポルノスターがレースクィーンの世界のエンジンの回転数をあげる 参考資料 拡散状況 関連ページ Grab your gear sticks! Porno starlets rev up race queen scene 君のシフトレバーをしっかり握れ! 未来のポルノスターがレースクィーンの世界のエンジンの回転数をあげる 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20020314p2g00m0dm998000c 0 Grab your gear sticks! Porno starlets rev up race queen scene 2002,3,14 Shukan Taishu 3/25 By Ryann Connell 君のシフトレバーをしっかり握れ! 未来のポルノスターがレースクィーンの世界のエンジンの回転数をあげる 2002,3,14 週刊大衆3/25 ライアン・コネル記 1 Race queens, those high-heeled, startlingly gorgeous gals decked out in swimsuits that heat up gear sticks on race day, have long been one of the major attractions for Japanese motor racing fans. レース当日にシフトレバーを熱くさせる水着をまとう、ハイヒールを履いた驚くほどゴージャスなギャル・レースクィーンは、日本のモーターレースファンにとって長い間、もっともアトラクティブ(魅力的)であったものの一つだ。 2 But now, according to Shukan Taishu (3/25), Japan s Formula Nippon will welcome to its ranks the first-ever race queen team made up entirely of porn actresses. しかし今、週刊大衆(3/25)によると、日本のフォーミュラニッポンは、ポルノ女優だけで完全に構成された初めてのレースクィーンチームの集団を、喜んで迎え入れるだろう。 3 And, instead of the revealing swimsuits that usually makes the race queens glean, the stick flick starlets will be clad in the ultimate turn-on for Japanese punters -- schoolgirl uniforms. そして、普通レースクィーンをきらびやかにする水着を披露するかわりに、未来のポルノスターたちは日本の観客を究極的に性的にムラムラさせるものを身にまとうであろう--女子生徒の制服だ。 4 Shukan Taishu says the swatting schoolgirls are part of the 10 million yen investment innovative porno company Soft on Demand has made to sponsor the Formula Nippon Soft on Demand Nova motor racing team. 試験勉強中の女子生徒は、革新的なポルノ会社ソフト・オン・デマンドがフォーミュラニッポン・ソフト・オン・デマンドNOVAモーターレーシングチームのスポンサーになるための、投資一億円の一部である、と週刊大衆は言う。 5 "We decided we wanted a costume race queens have never used before," Soft on Demand boss Ganari Takahashi tells Shukan Taishu. "So we ditched the stockings race queens always wear and made sure our girls go barelegged. And we ve also cut out the armpits on their shirts to satisfy those with an armpit fetish. We also made sure the race queen team is made up of girls who don t mind being stared at on the circuit." 「レースクィーンがこれまで決して使ったことのないコスチュームが欲しい、と私達は決定しました」と、ソフト・オン・デマンドのボス・高橋がなりは週刊大衆に語る。 「なので私たちはレースクィーンがいつも身に着けているストッキングを捨て去り、私達の女の子たちがちゃんとナマ足になるようにしました。そして私たちはまた、腋フェチを満足させるため、彼女たちのシャツの腋の部分を切り取りました」私達はさらに、レースクィーンチームがサーキットでジロジロ見られることを気にしない少女でちゃんと構成されるようにしました」 6 Seidai Yamamoto, a 19-year-old rookie driver up from the go-cart racing world, will be the only driver on the Soft on Demand Nova team. He faces a tough task on the cutthroat Formula Nippon circuit as the team only has a single car. But he s happy with the support he ll get from the sidelines. ゴーカートレース界出身の19歳のルーキードライバーである山本セイダイ(*1)である)は、ソフト・オン・デマンドNOVAチームの唯一人のドライバーとなる。チームの車が一台しかないこともあり、過酷なフォーミュラニッポンのサーキット上の大変な試練に直面している。 しかし彼は、観客や控え選手がいるところから獲られる支援に喜んでいるようだ。 7 "Even if I m not going too well, I know the girls ll be there cheering me on," he tells Shukan Taishu. 「たとえあまり上手くいかなくても、女の子たちがやってきて私を元気づけてくれることがわかってます」と、彼は週刊大衆に語る。 8 But Takahashi does add that it will "be a bit embarrassing." しかし高橋は、それは「ちょっと恥ずかしい」だろうと付け加える。 9 Nonetheless, Soft on Demand s Takahashi is confident the race queens from the stick flick screens will make his company s venture a success even if its car turns out to be a bomb. そうではあるものの、たとえ車が爆弾と化したとしても、ソフト・オン・デマンドの高橋は、ポルノのスクリーン出身のレースクィーンたちが高橋の会社の冒険的事業を成功させることに、自信を持っている。 10 "We won t need to win any races," Takahashi boasts to Shukan Taishu, "because all the cameramen covering the event will have a hard time keeping their lenses pointed away from our race queens." 「私たちはどのレースにも勝つ必要がないでしょう」と、高橋は週刊大衆に自慢気に言う。 「レースに群がるカメラマンたち全ては、私達のレースクイーンから、レンズの狙いを外し続けることは困難でしょうから」 参考資料 フォーミュラニッポン http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%81%B8%E6%89%8B%E6%A8%A9%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA ソフト・オン・デマンド http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%95%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%87%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%83%89 高橋がなり http //ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E6%A9%8B%E3%81%8C%E3%81%AA%E3%82%8A NOVAモーターレーシングチーム(ノバエンジニアリング) http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8E%E3%83%90%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%8B%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0 山本清大 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E6%9C%AC%E6%B8%85%E5%A4%A7 拡散状況 Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20020314 関連ページ Japanese Style Noodles 毎日新聞英語版から配信された記事2002年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧
https://w.atwiki.jp/moguraserver/pages/15.html
「日に当たると燃えます」 それはSunBurnというプラグインのしわざです。 SunBurnとは? craftbukkit 1.0のプラグイン 日に当たると燃える。ダメージを受ける。 ただし、日中、野外でのみ。 どんなとき燃えない? 夜は、燃えない◎ 水にふれていれば、燃えない◎ 雨が降っていれば、日中でも燃えない◎ ガラスは日よけにならない しかし、水を上に敷けば日よけになる◎ もっとくわしく sunburn
https://w.atwiki.jp/annomod/pages/87.html
# Szenario14 Final 41314000 - 41314999 # Sequence 41314000 - 41314019 Ray of hope An urgent message from Willem van der Marks … … has brought you here. For in his search for his missing daughter … … the old man has discovered a most promising clue. Your arrival has rekindled his hopes … … of finally being able to hold his child close again. Willem van der Mark can hardly believe it! He s never been so close to finding his daughter. With renewed vigor he sets out - … … full of hope and optimism. At the same time, on a tiny island somewhere in the middle of the ocean, … … a young woman anxiously awaits rescue… # Assets 41314020 - 41314049 You useless clod! You were supposed to save the woman from that ship, not this crazy old man! I m going to deduct the ransom I could have demanded from your pay. [CR]Lock the old geezer in the tower. And you d better pray that he turns out to be useful.[CR] [CR]Forcas Hassan,[CR]as you wished I dropped that recalcitrant little fury on an island. Three times she sprang overboard, then I tied her to the mast. Blasted woman![CR] [CR]Aziz I am writing this in the hope that someone will one day find it. I have managed to escape from my tormentors. I have built a raft which will allow me to escape from this tiny island and hopefully get me to friendlier shores. Then I can finally continue my search for my father.[CR] [CR] Beatrice v. d. M. # Storyquest 41314050 - 41314099 Beloved Beatrice Help [QUEST_SENDER] by finding some clues as to his daughter s whereabouts. The hope of finding his daughter has brought new life to the otherwise melancholic [QUEST_SENDER]. However, with age taking its toll, he is glad that you have agreed to his request to help him with the investigation. [CR] [CR] [QUEST_SENDER] is convinced that together you will be able to track down the long-lost Beatrice. Overjoyed at your arrival, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you to help him search for his daughter. Convinced that the documents will lead him to his daughter, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] thanks you for your help before hurriedly setting out. # MQ01_Kartenwerk 41314100 - 41314149 The Cartographer [QUEST_SENDER] wants to be certain that he is looking for his daughter in the right area. Help him by mapping out the islands. The old man won t survive another disappointment… In order to confirm the information his sources provided on his daughter s location, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you to first map out a few islands. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] excitedly compares the maps and is optimistic that he is now in the right area. # MQ02_Spurensuche 41314200 - 41314249 In search of clues Inquire amongst the surrounding Harbour islands for information about [QUEST_SENDER s] daughter. [QUEST_SENDER] hopes that someone in the region has seen Beatrice and can provide new clues to her whereabouts. Take [QUEST_SENDER] s memento and set out quickly. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] gives you a memento of his daughter and asks you to show it around at the nearby Harbour islands. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] studies the documents excitedly, and notes that the clues to his daughter s whereabouts point to [GUIDNAME 1645028]. Unfortunately, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] can t tell you anything about the [QUEST_RACE_ITEM] and advises you to ask at [QUEST_RACE_STATION]. After fruitless contemplation, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] returns the [QUEST_RACE_ITEM] and suggests that you hurry to [QUEST_RACE_STATION]. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] smiled knowingly passes you some [QUEST_RACE_ITEM], which you should quickly bring to [QUEST_RACE_STATION]. # MQ03_Der geheimnisvolle Gefangene 41314250 - 41314299 A Mysterious Prisoner Declare war on [GUIDNAME 1645028] and free the Prisoner from the Prison tower. No matter who is held in this Prison tower, one thing is certain - [GUIDNAME 1645028] will not release them unless forced to. The signs all point to a Declaration of war. You should look around for support in your efforts to drive [GUIDNAME 1645028] from the island. There are sure to be some battle-tested fighters in the area... [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] wants you to free the prisoner at all costs, as he hopes for more information about his daughter. Furious at having to retreat, [GUIDNAME 1645028] throws his prisoner from the cliffs. As a former diplomat, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] hopes for a peaceful solution and forbids you to declare war on [GUIDNAME 1645028]. # MQ04_Schwächeanfall 41314300 - 41314349 The Medico Build a Surgery on the island on which the rescued Diplomat is staying. The spell in prison has seriously affected the unknown prisoner. But perhaps he knows more about Beatrice! To speed his recovery, at least to the point where he can speak, you should take [QUEST_SENDER] s advice and consult a doctor as quickly as possible. Inasmuch as the rescued prisoner is still too weak to speak of his ordeals, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you to build a Surgery in your city to speed his recovery. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] excitedly listens as the survivor reports that Corsairs sunk his ship and kidnapped all of the women found aboard. # MQ05_Ohne Fleiß 41314350 - 41314399 No Croos, No Crown Fulfill all of [QUEST_SENDER] s demands. [QUEST_SENDER] seems to have some information on Beatrice, but the leader of the Corsairs has never given anything for free. This time he plans to make audacious demands on you. [CR] [CR] However, you can decide for yourself each time You can either meet [QUEST_SENDER] s demands or fight a naval battle against him. Either way, success means another piece of information about Beatrice. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] has information about Beatrice and leaves it up to you to decide whether you want to agree to his next demand for Goods or to fight for the information instead. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] somewhat patronizingly gives you a scruffy piece of parchment for [GUIDNAME 1645025]. # MQ06_Ein besonderer Schatz 41314400 - 41314449 A Special Treasure Look for [QUEST_SENDER] s daughter on the indicated island. The Corsairs report has revived [QUEST_SENDER] s spirits unbelievably. He can hardly wait to follow the new lead, in hopes of soon holding his beloved daughter in his arms once more. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] excitedly urges you to search the indicated island for his daughter as soon as possible. With trembling hands, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] receives the message. # MQ07_Wink des Schicksals 41314600 - 41314649 The Hand of Fate Sail to [GUIDNAME 1645028] s island. [GUIDNAME 41400006] s information leads you directly to [GUIDNAME 1645028] s small outpost. Perhaps you and [QUEST_SENDER] can learn something more about Beatrice s whereabouts there! Outraged, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you stop sniffing around his island. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you to follow up on the new information linking his daughter to [GUIDNAME 1645028]. # MQ08_Eine heiße Spur 41314650 - 41314699 A Hot Trail Sail to [GUIDNAME 1649916] s Corsair lair. [QUEST_SENDER] is beginning to suspect that the Corsairs might know more about his daughter s whereabouts. But you will have to be diplomatic to get anything out of [GUIDNAME 1649916] - diplomatic or battle-tested! Concerned that Beatrice could have fallen into the hands of the Corsairs, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] asks you to continue your research there. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] implores you not to make any mistakes at this stage of the game - his daughter s welfare may depend on it! # SQ01_Scharfe Lieferung 41314150 - 41314199 Hot Delivery [QUEST_SENDER] and his men like it hot. And not just their food, either! Hurry up with the delivery - Corsairs are not known for their patience. # SQ02_Warum selber machen 41314450 - 41314499 Fine Ships Provide [QUEST_SENDER] a [GUIDNAME 15913], a [GUIDNAME 15915] and a [GUIDNAME 15914]. [QUEST_SENDER] wants to increase the size of his fleet in preparation for his next raiding voyage. But why should he build ships when you can do it for him ...? # SQ03_Preis des Wissens 41314500 - 41314549 The Price of Knowledge What a sly bandit that [QUEST_SENDER] is! First you have to slave away for him, and now he has his hand in your wallet. If you want the information about [GUIDNAME 1645025] s daughter, you re just going to have to let [QUEST_SENDER] get away with it. Sail over to [QUEST_SENDER] s Harbour and pay him [QUEST_MONEYTOPAY] Gold coins. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] demands that you give him [QUEST_MONEYTOPAY] Gold coins before he gives you some more information about [GUIDNAME 1645025] s daughter. # SQ04_Wer nicht hören will 41314550 - 41314599 He who will not hear … Defeat the Corsair fleet. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] warned you that the Corsairs would not take "No" for an answer. Now you must face [GUIDNAME 1645081] s fleet. Prepare yourself for a truly fierce battle. Incensed at your audacity, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] prepares his fleet for battle. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] reluctantly admits defeat and promises to give you the information about [GUIDNAME 1645025] s daughter. # SQ05_Große Erwartung 41314700 - 41314749 Great Expectations Bring [QUEST_SENDER] [GUIDNAME 1645081] s report. Things are coming to a head, and [QUEST_SENDER] cannot wait to sift through the Corsairs reports for information about Beatrice. Don t keep the old man waiting! [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] excitedly asks you to bring him the Corsairs report as quickly as possible. With tears of joy in his eyes [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] reports that the Corsair report mentions an island that Beatrice may have been left stranded upon. [GUIDNAME 41314700] Recover [GUIDNAME 1645081] s report and bring it to [QUEST_SENDER]. # SQ06_Vom Regen in die Traufe 41314750 - 41314799 A Fish Out of Water Rescue the Prisoner from the sea and bring him to [QUEST_EXECUTIONCITY]. [QUEST_SENDER] is convinced that the mysterious Prisoner [GUIDNAME 1645028] so callously threw off the cliff has information about his daughter Beatrice. There is no way he can be allowed to drown in plain sight! [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] excitedly urges you to fish [GUIDNAME 1645028] s Prisoner from the sea. [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] is shocked at the condition the rescued man is in. # SQ07_Rasche Hilfe 41314800 - 41314849 Prompt Assistance Deliver the [QUEST_GETWARES] to [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] in exchange for the blueprints for a Surgery. [QUEST_SENDER] wants to spare the survivor any further agony. He has therefore set himself down to draw up blueprints for the appropriate building. Unfortunately, there simply isn t enough light in his office. A new window would help. To accelerate the survivor s recovery, [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] offers you a blueprint [QUEST_REWARD] [THIRDPARTY_SENDER_PLAYER] gives you the longed-for blueprint with his best wishes and hopes that you will soon learn more about Beatrice s fate. # Invisible Text 41314850 - 41314899 Move to Guyisland Move to Corsairs Island
https://w.atwiki.jp/hardy/pages/28.html
COMMENT TE DIRE ADIEU (1968) レーベル / カタログ・ナンバー / リリース年 LP Vogue / CLD 728 (STEREO) / 1968 CD Virgin France / 7243 8 40502 2 1 (STEREO) / 1995 [※1] FACE 1 FACE 2 1. Comment te dire adieu - It Hurts To Say Goodbye(J. Gold - H. Goland - S. Gainsbourg) 7. Parlez-moi de lui - The Way Of Love(Dieval - Stillman - M. Rivegauche) 2. Où va la chance - There But For Fortune(Orchs - E. Marnay) [※2] 8. A quoi ça sert(F. Hardy) 3. L Anamour(S. Gainsbourg) 9. Il vaut mieux une petite maison dans la main qu un grand château dans les nuages(J.M. Rivière - G. Bourgeois) 4. Suzanne(L. Cohen - G. Allright) 10. La rue des coeurs perdus - Lonesome Town(Barker - Knight - P. Delanoé) 5. Il n y a pas d amour heureux (Version 2)(Aragon - G. Brassens) 11. Étonnez-moi, Benoît...!(Modiano - H. de Courson) 6. La Mésange - Sabia(A.C. Jobim - C. Buarque de Hollanda - F. Gerald) 12. La Mer, les étoiles et le vent(F. Hardy) Accompagnée par les orchestres de Jean-Pierre Sabar (1, 5, 8), A. Greenslade (2, 7, 10)Mike Vickers (3, 6), John Cameron (4, 9, 11, 12) [※1] … Remixed Remastered [※2] … Orchs は Ochs の誤表記。
https://w.atwiki.jp/gachmuch/pages/74.html
01 Tha ts How It Is 02 Geto Highlites 03 Gangsta s Paradise 04 Too Hot 05 Crusin 06 Exercise Yo Game 07 1,2,3,4(Sumpin New) 08 Smilin 09 Fucc Coolio 10 Kinda High, Kinda Drunk 11 For My Sistas 12 Is This Me? 13 Thing Goin On 14 Bright As The Sun 15 Recoup This 16 Revolution 17 Get Up Get Down
https://w.atwiki.jp/nora/pages/17.html
Berapa Tinggi Burj Dubai? Di antara pencakar langit, Chrysler Building di Manhattan, New York adalah pencakar langit pertama di dunia. Tinggi gedung berlantai 77 ini adalah 313 meter. 超高層ビルの中で、ニューヨークはマンハッタンのクライスラービルディングは世界で最初の超高層ビルです。 その77階の建物の高さは313メートルです。 Kemudian, penchakar langit paling populer adalah Empire State Buirding juga di Manhattan. Tinggi pencakar langit ini 375 meter. Selama 41 tahun Empire State Building menjadi gedung paling tinggi di dunia. そして、最も有名な(人気のある)超高層ビルもマンハッタンのエンパイアステートビルです。 その超高層ビルの高さは375メートルです。 41年の間エンパイアステートビルは世界で一番高い建物になりました。 Kemudian, pada tahun 1972, World Trade Center(410 meter) menjadi gedung tertinggi di dunia. Setelah dua tahun, Sears Towers (435 meter) di Chicago menjadi gedung paling tinggi di dunia sampai tahun 1998. Pada tahun itu, gedung tertinggi tidak ada lagi di Amerika Serikat, tetapi ada di Kuala Lumpur, Malaysia. Nama pencakar langit di Kuala Lumpur itu adalah Menara Kembar Petronas(445 meter). そして、1972年に、ワールドトレードセンター(410m)が世界で最も高い建物になりました。 2年後、シカゴのシアーズタワー(435m)が1998年まで世界で最も高い建物になりました。 その年から、世界で一番高い建物はアメリカ合衆国にはもはやなくなり、マレーシアのクアラルンプールになりました。 そのクアラルンプールの超高層ビルの名前はMenara Twin Tower(445m)です。 Pada tahun 2004, Taipei 101 di Taiwan menjadi gedung paling tinggi di dunia. Tingginya 501 meter. Namun, pada tahun 2008, Tipei tidak lagi menjadi gedung tertinggi di dunia. Pada tahun itu, Burj Dubai berdiri di Dubai, Uni Emirat Arab. Tinggi gedung ini adalah 695 meter. 2004年から、台湾の台北101が世界で一番高い建物になりました。 その高さは501mです。 しかし、2008年から、台北はもはや世界一高い建物ではなくなります。 その年から、アラブ連邦?のドゥバイにBurj Dubaiが建ちます。 その建物の高さは695mです。 ポイント 比較級・最上級 参照 berapa~
https://w.atwiki.jp/apache_reading/pages/22.html
srclib/apr-util/include/apr_buckets.h /** * This function writes a string into a bucket brigade. * @param bb The bucket brigade to add to * @param flush The flush function to use if the brigade is full * @param ctx The structure to pass to the flush function * @param str The string to add * @return APR_SUCCESS or error code */ APU_DECLARE(apr_status_t) apr_brigade_puts(apr_bucket_brigade *bb, apr_brigade_flush flush, void *ctx, const char *str); srclib/apr-util/buckets/apr_brigade.c APU_DECLARE(apr_status_t) apr_brigade_puts(apr_bucket_brigade *bb, apr_brigade_flush flush, void *ctx, const char *str) { apr_size_t len = strlen(str); apr_bucket *bkt = APR_BRIGADE_LAST(bb); if (!APR_BRIGADE_EMPTY(bb) APR_BUCKET_IS_HEAP(bkt)) { /* If there is enough space available in a heap bucket * at the end of the brigade, copy the string directly * into the heap bucket */ apr_bucket_heap *h = bkt- data; apr_size_t bytes_avail = h- alloc_len - bkt- length; if (bytes_avail = len) { char *buf = h- base + bkt- start + bkt- length; memcpy(buf, str, len); bkt- length += len; return APR_SUCCESS; } } /* If the string could not be copied into an existing heap * bucket, delegate the work to apr_brigade_write(), which * knows how to grow the brigade */ return apr_brigade_write(bb, flush, ctx, str, len); }